쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•개인 정보
cézar
▪▪모든 번역물
•요청된 번역물
•
좋아하는 번역문
•프로젝트 목록
•받은 편지함
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
모든 번역물
검색
모든 번역물 - cézar
검색
원문 언어
번역될 언어
약 12개 결과들 중 1 - 12
1
12
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
Sou teu jardim.
Sou teu jardim.
Homenagem p/ alguem especial
Inglês EUA obrigado.
완성된 번역물
I'm your garden.
37
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
Borboletas sempre voltam e o seu jardim sou eu
Borboletas sempre voltam e o seu jardim sou eu
Homenagem a minha esposa
ingles EUA obrigado
완성된 번역물
Butterflies always come back and your garden is me
20
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
I DON'T LOVE YOU ANYMORE
I DON'T LOVE YOU ANYMORE
POR FAVOR POTUGUES BRASIL
MTO OBRIGADO!!!
완성된 번역물
Eu não te amo mais
22
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
APRENDER VIVER SEM TER VOCÊ
APRENDER VIVER SEM TER VOCÊ
HOMENAGEM A MINHA ESPOSA!
INGLES EUA
MTO OBRIGADO!!!
완성된 번역물
Learn to live without you.
38
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
Bom dia!
Minha esposa mandou, poderia traduzi-la
para poder responder para ela.
obrigado.
완성된 번역물
Eu me transformei numa bela borboleta.
27
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
Du bist in den Armen eines Engels
Du bist in den Armen eines Engels
Foi uma frase, que minha esposa mandou
por gentileza, poderia traduzi-la!?
desde ja agradeço.
Edited "Bistin" --> "Bist in" /pias 080728.
완성된 번역물
Você está nos braços de um anjo.
1